Meta-functional Equivalent Translation of Chinese Folk Song: Intercultural Communication of Zhuang Ethnic Minority as an Example - Yang Yang - Books - Springer Verlag, Singapore - 9789811665882 - January 14, 2022
In case cover and title do not match, the title is correct

Meta-functional Equivalent Translation of Chinese Folk Song: Intercultural Communication of Zhuang Ethnic Minority as an Example 1st ed. 2021 edition

Yang Yang

Christmas presents can be returned until 31 January
Add to your iMusic wish list

Meta-functional Equivalent Translation of Chinese Folk Song: Intercultural Communication of Zhuang Ethnic Minority as an Example 1st ed. 2021 edition

Specifically, it sheds light on the origin, evolution and artistic features of Zhuang folk song in the first place, and then it shifts to their English translation based on meta-functional equivalence, through which the multi-aesthetics of Zhuang folk song have been represented.


209 pages, 12 Illustrations, color; 122 Illustrations, black and white; X, 209 p. 134 illus., 12 ill

Media Books     Hardcover Book   (Book with hard spine and cover)
Released January 14, 2022
ISBN13 9789811665882
Publishers Springer Verlag, Singapore
Pages 209
Dimensions 485 g
Translator Chang-yu, Wang
Translator Dan, He
Translator Jing, Wei
Translator Juan-juan, Wu
Translator Lin, Tao
Translator Ming, Zhang
Translator Pin-xin, Zhu
Translator Yang, Yang

Show all

More by Yang Yang