Berakhyah Ben Natronai Ha-nakdan, Sefer Koa? Ha-avanim (On the Virtue of the Stones). Hebrew Text and English Translation. (Etudes Sur Le Judaisme Medieval) (English and Hebrew Edition) - Julia Zwink - Books - BRILL - 9789004183100 - May 3, 2010
In case cover and title do not match, the title is correct

Berakhyah Ben Natronai Ha-nakdan, Sefer Koa? Ha-avanim (On the Virtue of the Stones). Hebrew Text and English Translation. (Etudes Sur Le Judaisme Medieval) (English and Hebrew Edition) English And Hebrew edition

Julia Zwink

Berakhyah Ben Natronai Ha-nakdan, Sefer Koa? Ha-avanim (On the Virtue of the Stones). Hebrew Text and English Translation. (Etudes Sur Le Judaisme Medieval) (English and Hebrew Edition) English And Hebrew edition

The lore of the supposed magic and medical virtue of stones goes back to the Babylonians and peaks out in the lapidary literature of the Middle Ages. The famous work of Marbode of Rennes, which made lapidaries a very popular type of medieval scientific literature, was translated into numerous vernacular languages. The Jewish tradition, missing a particular lapidary literature of its own, absorbed non-Jewish works like that of Marbode. Several Anglo-Norman Marbode translations could be identified as the main source of the present edited Hebrew lapidary Koa? ha-Avanim, written by Berakhyah Ben Natronai ha-Nakdan around 1300. The edition is accompanied by an English translation, a source study, and a linguistic analysis of the Romance, mostly Anglo-Norman, terms featuring within the text in Hebrew spelling.

Media Books     Hardcover Book   (Book with hard spine and cover)
Released May 3, 2010
ISBN13 9789004183100
Publishers BRILL
Pages 189
Dimensions 159 × 15 × 235 mm   ·   476 g
Language English   Hebrew